onsdag 28. januar 2015

Sámi álbmotbeaivi - Samenes nasjonaldag

Nå er det snart samenes nasjonaldag. Samenes nasjonaldag i Alta 2015

Dette innlegget vil primært handle om pen klær, spesielt kofte.
Det er mange forskjellige kofter. Det er oftest slik at en velger den kofta som foreldrene dine har, eller så kan en også velge den kofta mannen/konen din har eller den kofta som hører til det området du vokser opp, men det vil det ikke være tradisjon for i alle områder i Sápmi. Det vil derfor være lurt å forhøre seg med andre som bruker den kofta, hvilke tradisjoner det er for akkurat den kofta. 

Gákti uttales gaakti - Kofte
Det første bildet er av en gammeldags jentekofte fra Kautokeino
Det andre bildet er av en guttekofte fra Loppa/Kvænagen/Alta
Det tredje bildet er av en guttekofte fra Kautokeino
Liidni uttales liidni - silke tørkle for kvinner,
Čeabetliidni uttales kjæbetliidni - silke skjerf for menn

Bealjječiŋat, bæljjekjingat, č uttales som kj på kjole, ŋ uttales som ng på eng - Ørepynt


Riskku, uttales riskko - Sølje. Det er kommet flere og flere samiske søljer, men det hender at de norske bunads-søljer også brukes. 


Boagan, uttales båagan - Belte.
Boalut, uttales båalot - Knapper, runde.

Nástit, uttales naastit - Knapper, firekantede, for gifte kvinner og menn. I øst-Finnmark bukes disse knappene av alle gutter og menn. 

Bieksut, uttales bieksot - Kero sko med surring 
Gábmagat, uttales gaabmagat - Skaller, surret
Diehppi, uttales diehppi - Dusk på surrebandet.

Soadji, uttales såatji - Ermet, ses på bildet under.
Holbi, uttales hålbi - Borden på kofta, kanten som er nederst.
Blå kofta er Kautokeino-kofte og den grønne kofta er Alta-kofte

mandag 26. januar 2015

Diverse link fra facenook.com sidene til språkprosjektet.

Diverse link som er blitt publisert på facebook.com sidene til språkprosjektet. 


e-skuvla: E-skuvla tilbyr GRATIS nettbaserte kurs i nord-, lule- og sørsamisk. Til skolene tilbyr E-skuvla nettbaserte læremidler i og på samisk samtfjernundervisning i samisk for elever i grunnskole og videregående opplæring. E-skuvla er en offentlig godkjent nettskole.

kursa.oahpa.no: Interaktiv samiskopplæring på internett med læringsstier for Universitetene i Tromsø og Helsingfors.

oahpa.no: Velkommen til Oahpa-sidene!I den vannrette menyen øverst er linker direkte til Oahpa-programmene.

Lær nordsamisk på 9 min: Her kjem ei kort innføring i nordsamisk uttale. Nærare grunngjeving for å lære seg grunnprinsippa i samisk rettskriving trengst vel ikkje her til lands, vi grip med denne ortografiske innføringa rett inn i brennbare politiske spørsmål, og vil med ein gang åtvare om at det som her følgjer er i samsvar med den nye samiske læreplanen.

Karasjok-opprøret: Jeg fikk ikke til å spille av denne filmen, men prøv likevel.

Álttá sámi festivalOm Altas samiske festival som er i februar.

Norsk-Samisk Ordbok : Nettbasert ordbok.
Sámi-Dáru sátnegirji: Nettbasert ordbok.

Hjertespråkets talskvinne:Aasta Joma Granefjell reagerer kraftig når foreldre til barn med utfordringer på skolen blir rådet til å kutte ut det samiske språket fordi barnet «har nok å stri med allikevel».


Barnehagens hjemmeside:Álttá Siida mánáigárdi lea sámegielat mánáigárdi Áltás. Mis leat gobma ossodaga, ja sadji 54 mánnái. Álttá Siida barnehage er en samiskspråklig barnehage i Alta. Vi har tre avdelinger og det er plass til 54 barn.

Boađe mu mielde: E-girji. E-bok.

Almanakk på samisk til iPhone

Jaskes daistaleapmi/Den stille kampen: Norsk dokumentar om samenes situasjon i Nordkalotten.

Har du noen link du mener er aktuelle i denne sammenheng, gi meg beskjed så legge jeg det inn her.

Sámás muinna: Sametingets prosjekt for å fremme de samiske språkene. 

tirsdag 13. januar 2015

Stálugilvvut - Trollekene

Julen 2014 ble det vist en programserie på nrksuper.no mánáid-TV. Denne omhandler juletrollet som lager til leker for å lure barn ned i sekken. 

Plottet til denne serien er at trollgubben og trollkjerringen har lite kjøtt, og trollkjerringen sender trollgubben ut med beskjed om å ikke komme hjem igjen før han har med seg kjøtt til henne. 
Stálloádja-Trollgubben bestemmer seg for å arrangere Trollleker. For på den måten å lure unger i sekken sin. Da får Stáluáhkku kjøtt i gryta. 


Vuostaš oassi -Første episode:


Nubbi oassi - Andre episode:


Goalmmat oassi - Tredje episode:


Njeljját oassi - Fjerde episode:


Viđat oassi - Femte episode:


Guđat oassi - Sjette episode:


Čihčet oassi - Syvende episode:


Gávcat oassi - Åttende episode:


Ovccat oassi - Niende episode:


Logat oassi - Tiende episode:


Oktanutblogat oassi - Ellevte episode:


Guoktenutblogat oassi - Tolvte episode:


Mannjemus dearvuođat boahtte jáhkkai Stálus:

Siste hilsen fra trollgubben til neste år:
"Na boahtte jagi han leat maid juovllat!"
"Neste år er det jo også jul!"

God fornøyelse.
Lehket buorit.


torsdag 8. januar 2015

Buollašat ja viessodoaimmat - Kulde og inneaktiviteter

Nå kommer sola snart tilbake. Men det er ikke enda og januar er vanligvis også en veldig kald måned. Derfor noen inneaktiviteter som kan fremme samisk språkforståelse.

www.ovttas.no er en nettsted hvor det er mulig å finne forskjellige spill, bilder og andre aktiviteter. Skal legge noen lenker her:
Et spill som kan lastes ned på Ipad, Iphone og Android. GIELLA har ikke prøvd denne. Den er gratis.

Et Spill om hunden Cugu, er på nett, fungerer best på datamaskin. CUGU. Instruksjoner blir lest opp på samisk, men noe av instruksjonene er skrevet på svensk. Det er et samisk dialekt fra nord-Sverige. Virker morsom, men er tilpasset barnehagebarn og 1-4 klasse.  

Memmoryspill på nett: Meahcceeallit ja luottat. Denne ligger på sidene til ovttas.no og er helt grei å bruke. Det er bare det ene spillet. Denne kan selvsagt spilles flere ganger. 

Samisk kurs på nett, gratis: Sami languages, krever innlogging med facebook.com konto. De ber da om tilgang til din offentlige profil, dine venner og e-postadresse og hva du har likt av sider. Du kan også lage en egen brukernavn til dette nettstedet. 

Spill for barn og voksne på nett: Niga - Eskuvla, denne virker morsom, med sterke farger og musikk. Instruksjonene blir lest opp på samisk. Med det er ganske lettfattelig, så du kan finne fram ved å se på bildene. 

Nettsted hvor du kan laste ned retteprogram til samisk, samiske bokstaver og ordbøker: divvun.no Retteprogrammet er grei å ha om du skal skrive noe på samisk på Microsoft Word program. Jeg vet ikke om den er tilpasset andre skriveprogrammer.

Lykke til


Og har du andre tips eller noen spørsmål er det bare å sende e-post eller skrive kommentar.



mandag 5. januar 2015

Ođđa jáhkki, ođđa hástalusat - Nytt år, nye utfordringer

Ved Álttá Siida barnehage begynner vi med forberedelser til nasjonaldagen 6.februar allerede i januar.


Buorre ođđa jáhkki, uttales boårre oththa jaahkki, hvor đ har samme lyd som th i det engelske ordet the - Godt nytt år.

Bordinspeallu, uttales bårdinspællo - Puslespill

Sámi leavga... na measta guid..
- Det Samiske flagget... vel nesten da.

Sámi soga lávlla - Samenes nasjonal sang


Elsa Laula Renberg samlet til historiens første samiske stormøte den 6.februar i 1917. Hun samlet både samer, fra flere land, myndigheter og nordmenn. De var over hundre mennesker og møtet fant sted på metodistkirken i Trondheim.  Tema på møtet var samenes manglende rettigheter. Derfor feires den samiske nasjonaldagen den 6.februar idag og er blitt feiret siden 1993.

Samenes nasjonaldag fra no.wikipedia.org

mandag 15. desember 2014

Buorit juovllat - God jul

Her kommer litt om julesanger og juleforberedelser. 

"Vuordit juovlaruohta" sangen er veldig populær i barnehagen. Den er litt skummel også, fordi her synges det om at juovlastállu skal komme med raiden sin. I den trekkes av villdyr. Fra de minste musene til store bjørner. 

Denne sangen "Gea šerres násti čuovga" synges ikke like mye.

Dál duhat ginttal, Nå tennes tusen julelys. 
Det er mange andre samiske julesanger og ikke nødvendigvis er kristen salmer, men de fant jeg ikke på youtube.com. Det er mulig å høre noen på NRK sámiráido direkte

Ellers er jo mye av desembermånens ord og aktiviteter knyttet til julen. 
Bihpporgáhkut - Pepperkaker
Lussekatter - Lussegáhkut
Engler - Eŋgelat
Juovlaniga borra buvrru - Julenissen spiser grøt
Adventskalender - Adveantakalendar
 Stjerne - Násti
 Julenisser - Juovlanigat
Adventsstjerne - Adveantanásti

onsdag 10. desember 2014

Skrive gjenstanders navn og lime de fast rundt omkring i hjemmet

Jeg skriver her noen ord med oversettelsen til norsk som kan skrives ut eller kopieres for så å limes fast i gjenstander i hjemmet. Dette kan utvide det samiske ordforrådet ditt.

ORD SOM KAN SKRIVES UT OG LIMES RUNDT I HUSET:


KJØKKEN - GIEVKAN


STOL - STUOLLU

BORD - BEAVDI

KOPP - GOHPU

KAFFE - GÁFFE

MELK - MIELKI

KNIV - NIIBI

SPISESKJE - BASTE

BRØD - LÁIBI

MELK - MIELKI

VARMT - LIEKKAS, OM VANN, HUD -> PASSE VARMT.

VARMT - BÁHKAS, OM KAFFE, FEBER, OVN-> FOR VARMT


YTTERGANG - FEASKIR


LUE - GÁHPIR

SKO - SKUOVAT

SKALLER - GÁPMAGAT

BUKSER - BUVSSAT

SOKKER - SUOHKUT

MYGG - ČUOIKAT

VEPS - VIEVSSIS

GENSER - BÁIDI

VOGN - JORRI/VOVDNA

VOTTER - FÁHCAT

SKJERF - (ČEABET)LIIDNI

JAKKE - JÁHKKA/READJU

HYLLE - HILDU


UTE - OLGUN


SOL - BEAIVVAŠ

MÅNE - MÁNNU

REGN - ARVI

SNØR - BORGÁ

SNØ - MUHTA

BIL - BIILA

SYKKEL - SIHKKEL

HJELM - DORVOGÁHPPIR

DISSE - SUGUS

AKE - ČIERASTIT

SANDKASSE - SÁTTOGÁSSA

KALDT - ČOASKIS

FROST - BUOLAŠ